Or Lam Gai Recipe
Velvety Laotian Stew of Chicken, Eggplants and Wild Pepper Vine
(aw laam gai sai sakan)
สูตรทำเอาะหลามไก่ใส่สะค้าน

September 16, 2012 · 26 comments · Click to listen to the Thai name pronunciation Listen to the Thai name pronunciation

Introduction
This is the first article in series of posts that I have prepared in the last few months, covering over a dozen Laotian dishes.

Stay tuned and read about my special Laotian Taste Adventure here on thaifoodmaster.com

I feel that content related to Laotian Cuisine is appropriate on a Thai Food blog since Northern Thai cuisine (Lanna) and North-Eastern Thai cuisine (Issarn) bear similarities to the Laotian cuisine, and historically, they share similar ethnic origins.

While these regions show a wide ethnic diversity, they are mostly populated by descendants of “Tai” people, whom around the seventh century A.D started migrating from what is known today as Yunnan province in China and settled in these areas.

Whereas Thai Cuisine has embraced new ingredients and techniques over the years, most Laotian Cuisine, apart from some French influence, remained mostly untouched. In this context, the authenticity of the Food Culture of both countries is well related and preserved across the barriers of language, ingredients and the regional tastes; we can view Laotian Kitchen as a close relative to Thai Cuisine.

 

Or Lam (Aw-Laam, Thai: เอาะหลาม, Lao: ເອາະຫຼາມ)

This Laotian dish is popular in the mountainous region of Luang Prabang, the magical city in the northern part of Central Laos.

It is a complex and mildly spicy stew, multi layered with flavors and textures, creating a unique, nutritious and delicious dish. It possesses a subtle harmony within a charismatic orchestra of flavors and textures; the taste of meat coupled with the sweetness of vegetables, opposing the bitterness of the greens and willingly surrendering to the aroma of fresh dill and fragrant lemon basil… but it’s not all yet….

The stew’s base is a mild peppery broth prepared by slowly simmering lemongrass, chili and pepper wood (sakhaan) with the preferred meat, depends on the type of meat, it can be used fresh, dried, salted or grilled.

The meat of choice is usually dried and salted buffalo meat, but really, any meat can be used – game meat (usually roasted first), quails, small jungle birds, deer, beef and even the common chicken will make a great Or Lam.

Occasionally, stripes of sun-dried buffalo skin are also added, precooked in salty water to eliminate the leathery odor, to the point where they are soft and gelatinous, with a jelly-like consistency.

Also commonly used in Or Lam is the wild pepper vine (Piper ribesioides) (Sakhaan, Thai: สะค้าน Lao: ໄມ້ສະຄານ) (Other names: jakhaan จะค้าน,  dtakhaanlek ตะค้านเล็ก, dtakhaanyuaak, ตะค้านหยวก ), also known as chili wood due to its spicy, strong peppery flavor and light bitter notes. It gives the dish an unmistakable spicy heat followed by, not an unpleasant, numbing of the lips. The Sakhaan is peeled and cooked until its outer layers get texture similar to artichoke hearts.

Once the broth is ready, and meat is well cocked, vegetables and black wood ear fungus (het hoo noo ; เห็ดหูหนู ) are added, followed by the bitter green leaves of ivy gourd (dtamleung ; ตำลึง).

The stew is then thickens to silkiness by adding sticky rice flour and mashed cooked eggplants.

To finish the dish, loads of fresh lemon basil (bai maaengak; แมงลัก) and dill are thrown in, a clear aromatic signal for an upcoming feast.

I assume that you would probably need to order a second or even third bowl as I did, before you could grasp the full range of tastes of Or Lam.

สวัสดีครับ

เอาะหลามเป็นอาหารพื้นบ้านของลาว โดยเฉพาะที่หลวงพระบาง มีลักษณะเป็นน้ำแกงข้น ๆ รสชาติกลมกล่อมออกเผ็ดร้อนอ่อน ๆ รสชาติของเนื้อสัตว์ที่ใช้ก็สามารถเข้ากันได้ดีกับความหวานที่ได้จากผัก และ รสขมอ่อน ๆ ที่ได้จากใบตำลึง แถมด้วยความหอมจากสมุนไพร ใบแมงลัก และ ผักชีลาว

เอาะหลามส่วนมากจะใช้ไม้สะค้านซึ่งเป็นไม้ป่า ตระกูลเดียวกับพริกไทย ที่ให้ความเผ็ดอ่อน ๆ และ ชาที่ลิ้น แต่ถ้าเราไม่มีสะค้านก็ไม่ต้องใส่ก็ได้ หรือ เราสามารถเพิ่มพริกหอม หรือ ชวงเจีย และ ก้านพลูเล็กน้อยลงไปแทนก็ได้

ความเข้มข้นของน้ำแกงนี้ได้จากแป้งข้าวเหนียว และ เนื้อมะเขือเปราะที่ต้มและโขลกจนละเอียด ก่อนที่จะนำมาใส่ลงในเอาะหลาม

นอกจากนั้นแล้วคนลาวนิยมที่จะใส่หนังควายแห้งที่ต้มจนนุ่มแล้วลงไปด้วย ส่วนเนื้อสัตว์ที่ใช้ ส่วนใหญ่จะใช้เนื้อควายแห้ง เนื้อนกกระทาเนื้อวัว เนื้อสัตว์ป่าต่าง ๆ หรือ แม้แต่เนื้อไก่ธรรมดา ก็สามารถทำเป็นเอาะหลามที่อร่อย ๆ ได้

วันนี้หนุมานนำสูตรการทำเอาะหลามแบบฉบับหลวงพระบางมาแนะนำ สูตรนี้ผมได้ไปศึกษามาจากแม่ครัวที่หลวงพระบาง รวมทั้งสูตรอาหารลาวพื้นเมืองอีกหลาย ๆ อย่าง ซึ่งจะนำมาทำให้ดูในคราวต่อ ๆ ไปครับ

5.0 from 1 reviews
Or Lam Gai Recipe
สูตรทำเอาะหลามไก่ใส่สะค้าน
 
Prep time
Cook time
Ready In
 
Step by step tutorial: Or Lam (Aw-Laam, Thai: เอาะหลาม, Lao: ເອາະຫຼາມ), Mild spicy thick and aromatic Laotian stew of chicken.
By:
Recipe type: Soup
Cuisine: Laotian
Serves: 4

Ingredients

 
  • chicken breasts meat, cut into large chunks
  • 5 cups of water
  • 4 tablespoons salt
  • 50 g of sun-dried Buffalo skin (optional)
  • 7 inch piece of sakhaan (about 18 cm) (optional)
  • 1 teaspoon ground white pepper
  • 2 tablespoons fish sauce
  • 2 stalks of lemongrass, bruised
  • 6-8 birds eye chilies
  • 6+3 Apple eggplants
  • 1 cup black ear mushrooms.
  • 1 banana chili
  • 1 cup long yarn beans
  • 1 tablespoon sticky rice flour, mixed with water.
  • 1½ cups green leaves of Ivy gourd (bai dtamleun)
  • 1 cup lemon basil (bai maaengak)
  • ½ cup fresh dill
ส่วนผสม
  • เนื้ออกไก่หั่นเป็นชิ้น ๆ พอคำ 350 กรัม
  • น้ำเปล่า 5 ถ้วย
  • เกลือป่น 4 ช้อนโต๊ะ
  • หนังควายแห้ง 50 กรัม (ถ้ามี)
  • สะค้าน 1 ชิ้นขนาดประมาณ 7 นิ้ว (ประมาณ 18 ซม. ) (ถ้ามี)
  • พริกไทยป่น 1 ช้อนชา
  • น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ
  • ตะไคร้ 2 ต้น
  • พริกขี้หนู 6-8 เม็ด
  • มะเขือเปราะ 6 +3 ลูก
  • เห็ดหูหนู 1 ถ้วย
  • พริกหยวก 1 เม็ด
  • ถั่วฝักยาว 1 ถ้วย
  • แป้งข้าวเหนียว 1 ช้อนโต๊ะ
  • ใบตำลึง 1½ ถ้วย
  • ใบแมงลัก 1 ถ้วย
  • ผักชีลาว1/2 ถ้วย
Method
  1. Bring water to a boil, add salt.
    ตั้งหม้อใส่น้ำและเกลือลงไป ต้มให้เดือดจัด
  2. Add stripes of sun-dried buffalo skin.
    ใส่หนังควายแห้งลงไปต้ม
  3. Simmer the buffalo skins in the boiling salted water for about 20 minutes over high flame.
    ต้มไปเรื่อย ๆ
  4. Discard and replace the cooking water couple of times in order to remove bad odors.
    จากนั้นเทน้ำต้มหนังควายทิ้ง แล้วใส่น้ำใหม่ลงไป ต้มต่อไปเรื่อย ๆ ทำอย่างนี้ไป 2-3 รอบ
  5. Cook the skins stripes until they become gelatinous and soft.
    ต้มจนหน้งควายนุ่ม
  6. Strain, and set aside.
    กรองน้ำทิ้ง จากนั้นพักเอาไว้
  7. With a heavy knife chop the sakhaan into 15" (4 cm) pieces, then peel off the outer woody layer, and set aside.
    ฝ่าไม้สะค้านตามแนวยาว แล้วแบ่งออกเป็น 4 ส่วน แกะเปลือกออก
  8. The sakhaan
    เราจะใช้เฉพาะส่วนเนื้อไม้สะค้านข้างในที่เป็นสีขาว ๆ เท่านั้น
  9. To a large cooking pot bring to a boil 5 cups of water over high heat, then add about two stalks of bruised lemongrass.
    ตั้งหม้อใส่น้ำเปล่า 5 ถ้วยให้เดือด แล้วใส่ตะไคร้ลงไป
  10. Add 5 to 8 Thai chilies.
    ใส่พริกขี้หนูลงไป
  11. Add the chopped sakhaan.
    ใส่เนื้อไม้สะค้านลงไป
  12. Season with ground white pepper.
    ใส่พริกไทยป่นลงไป
  13. Add fish sauce.
    ใส่น้ำปลา
  14. Let it all to simmer together until the sakhaan soften, than add the precooked buffalo skins stripes.
    ต้มเครื่องปรุงทั้งหมดจนเนื้อไม้สะค้านเริ่มนุ่ม แล้วนำหนังควายที่ต้มเอาไว้แล้วใส่ลงไป
  15. While the broth is simmering, add 6 to 8 Apple eggplants.
    ใส่มะเขือเปราะลงไปต้ม
  16. Cook the eggplants until soft.
    ต้มจนมะเขือเปราะสุกนุ่ม
  17. When cooked, remove the eggplants from the pot.
    ให้ตักมะเขือเปราะออกมา
  18. In the paste and mortar mash the eggplants until no lumps are left, set-aside.
    นำมะเขือเปราะใส่ลงไปโขลกในครกให้ละเอียด จากนั้นพักเอาไว้
  19. Add the chicken slices, and let it cook for about 10 minutes, or until done.
    ใส่เนื้อไก่ลงไปต้มจนเนื้อไก่สุก
  20. Add black ear mushrooms.
    ใส่เห็ดหูหนูลงไป
  21. Add sliced banana chili.
    ใส่พริกหยวกลงไป
  22. And long yarn beans.
    ใส่ถั่วฝักยาวลงไป
  23. And some more apple eggplants cut in quarters, and cook the vegetables for another 10 minutes or until soft.
    เพิ่มมะเขือเปราะลงไปต้มจนสุก
  24. Mix about 2 tablespoons of sticky rice flour with some water and mix well Add to the mixture to the broth; keep cooking until the broth thickened.
    ผสมแป้งข้าวเหนียวกับน้ำเปล่า ค้นให้แป้งละลาย ใส่แป้งลงไป ต้มต่อไปจนน้ำแกงเริ่มข้น
  25. Add the tumbling leaves, and cook for about 5 minutes.
    ใส่ใบตำลึงลงไป
  26. Add the mashed eggplants.
    ใส่เนื้อมะเขือเปราะที่โขลกเอาไว้แล้วลงไป
  27. Let everything to cook together for another 10 to 15 minutes so the flavors will merge together.
    คนให้เข้ากัน และ ต้มต่อไปอีกสักพักให้รสชาติเข้ากันดี
  28. Add lemon basil.
    ใส่ใบแมงลักลงไป
  29. Finish the dish with a handful of dill.
    ใส่ผักชีลาวลงไป
  30. serve
    ตักใส่ถ้วยเสริฟ
  31. And one last picture for food modeling.
Notes
Please adjust cooking time if using different meats than chicken. Dried meats should be put in to cook earlier, together with the sakhaan.
Author: Hanuman from Thaifoodmaster
Hanuman

Hanuman

Your host at Thaifoodmaster.com
My name is Hanuman, I am the founder and owner of The Ganoksin Project (1996) and Thaifoodmaster (2008). I began my professional life as a physician and ended up manufacturing jewelry in Bangkok. These days I am not actually practicing medicine nor producing jewelry anymore. Thaifoodmaster is my Thai food recipe journal. It's where I write about Thai food in general and especially about the food that I prepare and eat at home every day. Thaifoodmaster stands up to educate the International community about authentic home-style Thai food cooking. I am fluent in Hebrew, Thai and English, and I would love to know you better….
Hanuman

{ 26 comments… read them below or add one }

Dorrie

I’m very glad to see you back!

Reply

Ning

Nice to see some Lao food also! :D

Reply

Suthathip

ห่างหายไปนาน ดีใจที่ได้เจอกันอีก ครวนี้เมนูฟังชื่อแปลกมาก แต่ส่วนผสมคล้ายๆ แกงอ่อมของภาคอีสาน นะคะ อันนั้นเขาใส่น้ำปลาร้า ไม่มีหนังควาย(ฟังน่ากลัวจัง รสชาติเป็นยังไงคะ)

Reply

meemee

Look like our shan food too.
I am from Kyaingtong(eastern of Shan state,Burma).
I like this one very much.
I love to read your blog.:)))

Reply

Bay

More Laotian dishes please!
Thanks so much!

Reply

เด็กหลังส้วม

วันนี้เพิ่งจะกินมาเองคะ
ไปงานทำบุญวัดไทยในฝรั่งเศสกะชมรมคนลาวฝรั่งเศส
อร่อยมาก ๆ ข้าวเหนียวหมดเป็นกระติ๊บเลย
ภาพสวยน่ากินมากคะ

Reply

โมลี

สะค้าน หรือจะค้านนี่ทางเหนือเราก็นำมาทำกับข้าวอยู่นะคะ
จำได้ว่าเมื่อปี 2538 เคนได้กินบ่อยๆ แถวเชียงดาว
ว่าแต่คุณหนุมานหายไปนานเลยนะคะ

Reply

วนิลาหล่นใส่ชาเย็น

คล้ายๆคั่วแค ภาคเหนือเลยค่ะ แต่แค่ไม่ใส่แป้งข้าวเหนียวละมั้งคะ

Reply

totspol

ทางเหนือ ใส่ข้าวคั่ว ผักเผ็ด ผักต่างๆ พ่อเคยทำให้กิน

Reply

wippygal25

ดูแล้ว น่าทานมาก ๆ ค่ะ
เหมือนแกแคทางเหนือเลยค่ะ จะข้านนี่คุณตาเราชอบมาก
แกแคต้องใส่ ให้ความเผ็ด กลิ่นหอม
ตัวเราไม่ได้กินนานแล้ว ตั้งแต่ตาเสียไป
ขอบคุณมาก ๆค่ะ ลืมไปเลยนะเนี่ย

Reply

บางแก้วแตงโม

คุณหนุมานหายไปนานนะคะ
ชอบการทำอาหารของคุณหนุมานมาก อาหารพื้นบ้านดีค่ะ
ชอบเข้าไปดูในเวปไซต์บ่อยๆ ค่ะ บางทีก็ทำตามบ้าง เช่นน้ำพริกอ่อง อร่อยมากค่ะ

Reply

Keng -w

เอาะหลามที่กินที่หลวงพระบางก็แบบนี้นิครับ ว่ากันตรงๆรสชาติไม่ค่อยคุ้นลิ้นคนไทยสักเท่าไหร่ แต่เคยกินเอาะหลามที่เชียงคาน รสต่างจากเอาะหลามหลวงพระบางมากๆ

Reply

SONIM

น่ากินมากครับ รสชาติมันจะเหมือนแกงเลียงมั้ยครับ ใส่ผักสมุนไพรเยอะแบบนี้ ชอบครับ

Reply

หวังว่าคงไม่ซ้ำชื่อใคร

สวัสดีครับ คุณหนุมาน

แกงเอาะหลาม เป็นอาหารพื้นถิ่น ที่พบเห็นได้ทั้งในลาวและไทย โดยเฉพาะอย่างยิ่งภาคอีสานของไทย แถบจังหวัดเลย หนองคาย มหาสารคาม (ไม่มีสถาบันไหนสอนหรอกครับ)

เอาะ หมายถึงอาหารประเภทแกง ที่มีน้ำขลุกขลิก จะมีลักษณะ ข้น เหนียวร่วมด้วยหรือไม่ก็ได้

หลาม หมายถึงการทำให้อาหารสุกโดยการใส่อาหารลงในกระบอกไม้ไผ่ และทำให้สุกโดยนำไปเผาไฟ

แกงเอาะหลาม จะมีสะค้านเป็นส่วนผสมที่สำคัญ สะค้านมีรสเผ็ด และมีกลิ่นเฉพาะ เอาะหลามนอกจากจะใส่หนังพอง หรือ หนังดวาย ที่หมักเกลือจนได้ที่แล้ว เอาะหลาม ก็มักจะนิยมใส่เนื้อย่างแห้งๆลงไปด้วย และเป็นส่วนผสมหลักอย่างหนึ่งเช่นกัน

ในการโขลกพริกแกงเอาะหลามนั้น ข่า ตะไคร้ กระเทียม หัวหอม และพริก จะนำไปหมกขี้เถ้าไฟให้หอมเสียก่อน จึงนำมาโขลกรวมกับเนื้อย่างแห้ง(ที่นำไปต้มแล้ว) น้ำที่ได้จากการต้มเนื่อย่างและหนังพอง เก็บไว้ใช้ทำน้ำแกง

ส่วนที่ทำให้น้ำแกงข้น ไม่ใช่แป้งข้าวเหนียวละลายน้ำ แต่เป็น ข้าวเบือ
ข้าวเบือคือข้าวสารเหนียวจำนวนเล็กน้อย แช่น้ำให้นิ่ม ประมาณ 1 – 2 ชั่วโมง
แล้วนำมาโขลกรวมกับเครื่องแกง

ส่วนที่เป็นผัก ที่หลักๆมีตำลึง มะเขือเปราะ มะเขือพวง ใบแมงลัก สำหรับมะเขือทั้งสองอย่างนั้น นำไปย่างไฟให้สุก ก่อนที่จะแบ่งส่วนหนึ่งออกมาโขลกพอบุบๆ ในเครื่องแกง แล้วจึงนำไปแกง

เอาะหลามปรุงรสด้วยน้ำปลาร้า ถ้าได้ปลาร้าดี จะมีกลิ่นหอม ได้รสนัว

ลักษณะของแกง มีน้ำแกงขลุกขลิกและข้นเล็กน้อย(ไม่ใช่เหนียวข้นขลัก และมีน้ำอร่ามขนาดนี้) น้ำแกงจะขุ่น และมีสีออกไปในทางน้ำตาลดำ ซึ่งเป็นสีของน้ำต้มเนื้อย่าง + หนังพอง และน้ำปลาร้า

รสชาติของแกงเอาะหลาม จะมีรสเผ็ดร้อน เค็มปานกลาง มีกลิ่นของเครื่องสมุนไพรที่ใช้เป็นเครื่องแกง และมีกลิ่นตึๆ ของหนังพอง ได้ความหวานจากผักสด และเนื้อย่าง รับประทานร้อน เหงื่อแตกซิกได้เลย ไม่มีการเติมน้ำตาลหรือผงชูรสแต่อย่างใด

การเตรียมหนังพอง หรือหนังควาย สำหรับประกอบอาหารนั้น จะนำหนังพองไปหมกในขี้เถ้าไฟ จนกระทั่งสุก หนังหมักเกลือเมื่อโดนไฟจะพุพองขึ้น(จึงเรียกว่าหนังพอง) มีน้ำเยิ้ม มีกลิ่นเหม็นๆ ตึๆ ตลบไปสามบ้านแปดบ้าน

เมื่อหนังสุกดีแล้ว ก็นำออกมาทุบๆๆ เอาส่วนไหม้ออก มีรสเค็มมัน จะกัดแทะกินกับข้าวเหนียวเลยก็ได้
แต่ถ้าจะนำมาแกง ก็สับเป็นขิ้นๆ ต้มในน้ำจนเดือด แล้วปิดไฟแช่ไว้หนึ่งคืน จึงนำมาแกง หนังแข็งๆก็จะนุ่มขึ้น เคี้ยวหนึบๆ มันๆเค็มๆ กลิ่นตึๆเฉพาะตัว

การแกงเอาะหลาม เราไม่ได้ใส่พริกเป็นเม็ดๆลงไปแกงอย่างนีั้น แต่นำไปหมกไฟแล้วโขลกรวมกับเครื่องแกงอื่นๆ

เอาะหลามเป็นอาหารพื้นถิ่น ไม่มีสถาบันไหนเปิดสอน หรือมีเขียนเป็นตำรับไว้
ลักษณะควรจะเป็นของอาหารพื้นถิ่น ทั้งรสชาติ สี หน้าตาอาหารเมื่อสำเร็จแล้ว ต้องดูบริบทประกอบของอาหารพื้นถิ่นชนิดอื่นเข้าเทียบเคียง จะทึกทักเอาเองไม่ได้

แกงเอาะหลามที่ จขกท ทำ มีทั้งพริกหยวก ถั่วฝักยาว เห็ด เป็นต้น
มีลักษณะเหมือนแกงอ่อมมากกว่า
เป็นแต่เพียงว่าใส่สะค้านลงไปเท่านั้นเอง

Reply

Hanuman

สูตรแกงเอาะหลามนี้เป็นสูตรของชาวบ้าน “คนลาวหลวงพระบาง” ไม่ใช่ของไทยอีสานนะครับ
แต่จริงด้วยครับว่าหากเราใช้เนื้อควาย เนื้อวัว เนื้อนกกระทา หรือที่คนลาวเรียกว่านกค่อ ก็ต้องนำเนื้อไปย่างไฟพอสุกก่อนนำมาทำแกงเอาะหลาม แต่สูตรนี้ผมใช้้เนื้อไก่
ที่เห็นมาเค้าก็ไม่ได้ย่างเนื้อไก่ก่อนนะครับ

แต่ถ้าเป็นต้มซั่วไก่นั้นเค้านิยมที่จะย่างเนื้อไก่ก่อนนำไปแกงครับ ส่วนเรื่องการใช้เห็ดหูหนู พริกหยวก และถั่วฝักยาว ก็ยังยืนยันว่าที่หลวงพระบางคนที่นั่นเค้าทานอย่างนี้จริง ๆ ครับ

ฉันไม่เคยได้อยู่ในชีวิตของเธอ

เมนูนี้ไม่เคยเห็นมาก่อนเลยค่ะ น่ากินมากเลยค่ะ แถมภาพก็สวยงามมาก
ปล. เป็นแฟนคลับคุณหนุมานนะคะ

Reply

นิดหน่อ

เคยกินเอาะหลามตอนไปเที่ยวหลวงพระบางค่ะ กินกับข้าวเหนียวร้อน ๆ อร่อยมาก ดูรูปในกระทู้แล้วทำให้คิดถึงบรรยากาศในช่วงนั้น ที่ติดใจอีกอย่างก็คือ ยำผักน้ำ(Watercress Salad) ถ้าคุณหนุมานมีสูตรล่ะก็ รบกวนด้วยนะคะ จะรอชม ขอบคุณมากค่ะ

Reply

2times4t

แป้งข้าวเหนียว เราคิดว่าคุณหนุมานคงเข้าใจผิดมากกว่า คิดว่าเป็นข้าวคั่ว ข้าวสารเหนียวคั่วแล้วมาตำ บางที่ๆซื้อมา ทำจากโรงงาน เค้าบด ปั่นจนเป็นผง คล้ายๆแป้ง แต่มันไม่หอมเท่ากับเราคั่วเองคะ

มีทั้งข้าวเหนียวคั่ว = ใช้ใส่แกง คั่วแค
ข้าวสารคั่ว = ใส่น้ำตก

Reply

princessizz

เคยกินหนังควายแบบแข็งๆที่ขายตามร้านรายทางภาคอีสาน เพราะพ่อเราเอามาให้ทาน ตอนเด็กรู้สึกเคี้ยวยากมากจริง ต้องอมแทนเค็มๆดี 55
ในรูปน่าทานมากค่ะ อยากซดร้อนๆ น่าจะอร่อยเลยล่ะ

Reply

Pikless

เคยกินค่ะ กินที่ประเทศลาวเลย คล้ายๆ แกงเปอะ แต่ที่เราไม่ชอบคือกลิ่นของสะค้านนี่แหละค่ะ บอกไม่ถูก แกงเปรอะบ้านเราอร่อยกว่าเยอะค่ะ

Reply

panmai

ดูน่ากินมากๆค่ะ แต่พอเห็นใส่หนังควาย ไม่กล้ากิน คงต้องขอประยุกต์เปลี่ยนเป็นหนังหมูแทน แอบเห็นใช้เกลือเม็ดใหญ่ด้วย ดูโบราณดี

Reply

น้องพีวี

แค่จะเข้ามาบอกว่า อาหารจานนี้คล้ายๆ แกงหลามบ้านเราเลย (จ.น่าน) ใส่สะค้านด้วย เพียงแต่มะเขือกับพริกของที่บ้านทำ เราจะเอาไปย่างแล้วตำให้แหลกเล็กน้อย แค่นึกก็ได้กลิ่นแล้วอะ อยากกินจัง

Reply

noksamui

เห็นชื่อ เอาะหลาม จึงเข้ามา ถึงแม้รู้ว่าเค้าใส่หนังควาย แต่เพราะอยากกินจึงทำใจลืมนึกไป แนะนำ ร้านสมจัน แห่งเมืองหลวงพระบางนะคะ เราก็ไม่กินเนื้อสัตว์ใหญ่ (วัว ควาย) แต่ดันลืมบอกแม่ครัวว่าอย่าใส่หนังควายแห้งลงไป พอสั่งมาจึงต้องกินให้หมด….ขอบอก อร่อยกว่าแกงเลียงธรรมดามากๆค่ะ รู้สึกร้านเค้าใส่ข้าวเหนียวลงไปทำให้น้ำแกงข้นนะคะ อร่อยกลืนน้ำลายเอื้อกๆเลย กินยำผักน้ำต่ออีกถาด น้ำสลัดรสเลิศมาก ขนาดมีแค่ผักน้ำ กับหอมแว่น และมะเขือเทศเอง….เอื๊อกก

Reply

vuddiken

น่าทานมากครับ แต่ติดใจตรงที่คุณใส่น้ำแป้งข้าวเหนียว เพราะดั้งเดิมเขาจะใส่ข้าวคั๋วป่นนี่ครับ มันจะหอมมาก และมันทำให้น้ำแกงข้นขึ้นครับ

Reply

yayako

แกงน่ากินมากค่ะ ไว้จะลองทำตามนะคะ(ถ้าหาสะค้านได้)
แต่ที่บ้านไม่มีหนังควายเลย ขออนุญาตไม่ใส่จะเป็นไรมั๊ยคะ
อยากรู้รสชาติของแกงจังค่ะ
ขอบคุณนะคะสำหรับรีวิว

Reply

Padaek

Hi! I love your blog. It’s so informative and inspiring. The recipes are very clear and detailed, and the photos are just wonderful. This dish looks amazing and is one of my favourites. Thank you. You’re an awesome cook/chef. :)

Reply

Leave a Comment

Rate this recipe:  

Previous post:

Next post:

Fish Koi Recipe (Koi Pla)</br>Vientiane Style Fish and Herbs Salad</br>(gaawy bplaa nin vientiane ; ก้อยปลานิลเวียงจันทน์) Dtom Jeaw Pla Recipe<br/>A Rustic & Spicy Laotian Fish Soup with Grilled Eggplants, Oyster Mushrooms and Herbs<br/>สูตรทำต้มแจ่วปลา Or Lam Gai Recipe<br/>Velvety Laotian Stew of Chicken, Eggplants and Wild Pepper Vine<br/>(aw laam gai sai sakan)<br/>สูตรทำเอาะหลามไก่ใส่สะค้าน Pad Kee Mao Recipe of Stuffed Squid with Shrimp, Pork and Water Chestnuts Garnished with Crispy Basil Leaves <br /> (phat khee mao bplaa meuk yat sai goong neuua muu lae haaeo)<br />สูตรทำผัดขี้เมาปลาหมึกยัดไส้กุ้งเนื้อหมูและแห้ว Thai Fried Fish Recipe<br />Southern Thai Style Deep Fried Fish with Fresh Turmeric<br />(bplaa saai daaeng thaawt khamin)<br /> สูตรทำปลาทรายแดงทอดขมิ้น สูตรปักษ์ใต้ Thai Dessert Recipe:<br />Pandan Flavored Sweet Translucent Gelatinous Rice <br/>(khaao niaao gaaeo)<br/>สูตรทำข้าวเหนียวแก้ว Thai Spicy Catfish Recipe<br />Crispy Catfish Stir-Fried with Wild Ginger and Fresh Peppercorn<br />(bplaa dook thaawt graawp phat grachaai phrik thai aawn)<br />สูตรทำปลาดุกทอดกรอบผัดกระชายพริกไทยอ่อน Tom Yum Goong Soup Recipe of Prawns and Sa Noh Flowers Fried Cakes <br />(tom yum goong thaawt man daawk sa noh)<br />สูตรทำต้มยำกุ้งทอดมันดอกโสน Gaeng Som Recipe, Thai Sour Curry Recipe of Shrimp, Okra and Roselle Leaves <br />(gaeng som maawn gra jiiap goong)<br />สูตรทำแกงส้มมอญกระเจี๊ยบกุ้ง Yam Naem Khao Thot Recipe<br />Spicy Salad of Curried Rice Croquettes, Fermented Pork, Ginger and Peanuts <br />(yam naaem khaao thaawt)<br />สูตรทำยำแหนมข้าวทอด Lod Chong Recipe <br />Pandan Flavored Rice Flour Droplets in Sweetened Coconut Cream Syrup <br />(khanohm laawt chaawng naam gathi)<br />สูตรทำขนมลอดช่องน้ำกะทิ หรือ นกปล่อย Nam Prik Takhrai Recipe<br/>Old Fashioned Lemongrass and Chili Relish<br/>(naam phrik dtakhrai)<br/>สูตรทำน้ำพริกตะไคร้